The Chinese 把 (ba)-construction and the Boundedness of the Object
Хятад хэлний 把 бүтэц ба тусагдахууны хязгаарт шинж
DOI:
https://doi.org/10.22353/MJFLC2021103Keywords:
把-construction, boundedness, perfective aspect, temporal properties, Chinese languageAbstract
Орчин цагийн хятад хэлэнд түгээмэл хэрэглэгддэг нэгэн өвөрмөц бүтэц байдаг нь 把 (ba) угтвар үг бүхий өгүүлбэр бөгөөд үндсэн бүтэц нь өгүүлэгдэхүүн (S) + 把 + тусагдахуун (O)+ үйл (V) юм. Зохиогч энэхүү өгүүлэлдээ 把 бүтцийн утга зүйн шинжийг үйлийн байдлын онолын үүднээс судлав. Өмнөх судлаачдаас ялгаатай нь 把 бүтцийг өгүүлбэрийн түвшинд илрэх үйлийн арга буюу үйлийн дотоод цагийн шинж чанарын (Aktionsart) үүднээс хэлний бодит жишээ баримтад тулгуурлан авч үзсэн бөгөөд 把 бүтэц нь цагийн хязгаарт (temporally bounded) буюу төгсөх байдалд буй (perfective aspect) үйлийг заадаг бол, харин 把 угтвар үг нь тусагдахууны хязгаарт шинжийг илтгэх үүрэгтэй хэмээн дүгнэлээ.
References
Bender, E. (2000), The Syntax of Mandarin Bă: Reconsidering the verbal analysis. Journal of East Asian Linguistics, 9, 105-45.
Carlson, L. (1981), Aspect and quantification. In P.J.Tedeschi & A.Zaenan (Eds.), Tense and Aspect
(pp.31-64), New York: Academic Press.
Chao, Y.R. (1968), A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Cheung, H-N.S. (1973), A comparative study in Chinese grammars: the BA-construction. Journal of Chinese Linguistics 1(3), 343-82.
Comrie, B. (1976), Aspect. London and New York: Cambridge University Press.
Declerck, R. (1976), A Proposal Concerning the Underlying Structure of Literal Phrasal Verbs. Leuren: Katholieke Universiteit.
Declerck, R. (1986), The manifold interpretations of generic sentences. Lingua, 68, 149-88.
Fillmore, C.J. (1968), The case for case. In E.Bach & R.T.Harms (Eds.), Universals in Linguistic Theory.
New York: Holt, Rinehart and Winston.
Frei, H. (1956-57), The ergative construction in Chinese: Theory of Pekinese PA. Gengo Kenkyu (31), 22- 50; (32), 83-115.
Geurts, B. (1985), Generics. Journal of Semantics, 4(3), 247-55.
Hashimoto, A. (1971), Mandarin Syntactic Structures. Princeton: University of Princeton Press.
Huang, S-F. (1973), Movement in Mandarin syntax. Bulletin of the College of Arts, National Taiwan University, (22), 511-24.
Huang, S.-F. (1974), Mandarin causatives, Journal of Chinese Linguistics, 2, 354-69.
Ioardanskaya, L. (1979), On the semantics of the Russian verbs воспринимать, ощущать и чувствовать. WSlav, 3, 207-15. (In Russian).
Jackendoff, R.S. (1983), Semantics and Cognition. Cambridge, Mass.: The MIT Press.
Kabakciev, K. (1984), The article and the aorist/imperfect distinction in Bulgarian: an analysis based on cross-language ’aspect' parallelisms, Linguistics, 22, 643-72.
Kramsky, J. (1972), The Article and the Concept of Definiteness in Language. The Hague: Mouton. Leech, G. (1969), Towards a Semantic Description of English. Bloomington: Indiana University Press. Li, C.N. & Thompson, S.A. (1974a), The semantic function of word order: a case study in Mandarin. In
C.N.Li (Ed.), Word Order and Word Order Change (pp.163-95). Austin: University of Texas Press. Li, C.N. & Thompson, S.A. (1974b), Co-verbs in Mandarin Chinese: verbs or prepositions?, Journal of
Chinese Linguistics, 2(3), 257-78.
Mei, K. (1972), Studies in the Transformational Grammar of Modern Standard Chinese. Doctoral dissertation. Cambridge, MA: Harvard University.
Mei, K. (1978), The BA-construction. Bulletin of the College of Arts, National Taiwan University, 145-
(in Chinese)
Mourelatos, A. (1981), Events, process, and states. In P.J.Tedeschi & A.Zaenan (Eds.), Tense and Aspect
(pp.191-211), New York: Academic Press.
Palacas, A. (1977), Specificness in generative grammar. In P.Hopper (Ed.), Studies in Descriptive and Historical Linguistics: Festschrift for Winfred Lehmann (pp.187-208), Amsterdam: John Benjamins.
Shu, C. (2018), Parameter Preservation at the Syntax-PF Interface: The Ba Construction Revisited, Studies in Chinese Linguistics, 39(1), 29-66.
Poldauf, I. (1982), Verbal aspect: a Slavonic-English comparison. In J.Anderson (Ed.), Language Form and Linguistic Variation: Papers Dedicated to Angus McIntosh (pp.307-320). Amsterdam: John Benjamins.
Tai, J.H-Y. (1984), Verbs and times in Chinese: Vendler’s four categories. In D.Testen et al. (Eds.),
Lexical Semantics (pp.288-96). Chicago: Chicago Linguistics Society Press.
Teng, S-H. (1975), A Semantic Study of Transitivity Relations in Chinese. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Thompson, S. (1973), Transitivity and some problems with the BA construction in Mandarin Chinese,
Journal of Chinese Linguistics, 1(2), 208-21.
Vendler, Z. (1967), Verbs and times. In Z.Vendler (Ed.), Linguistics in Philosophy (pp.97-121). Ithaca: Cornell University Press.
Vendler, Z. (1984a), Adverbs of action. Paper from the Parasession on Lexical Semantics, Chicago Linguistic Society, 297-307.
Wang, H. (1959), BA-construction and Bei-construction. English translation in POLA (Project on Linguistic Analysis reports), 1.4, 61-102.
Wang, L. (1944), Zhongguo Yufa Lilun (Theory of Chinese Grammar). Bejing: Zhonghua Shuju. (In Chinese)
Wierzbicka, A. (1967), The semantics of the verbal aspect. In To Honor Roman Jakobson: Essays on the Occasion o f His Seventieth Birthday, Vol. III (pp. 2231-49). The Hague and Paris: Mouton.
Wierzbicka, A. (1980a), The Case for Surface Case. Ann Arbor: Karoma Publishers, Inc. Wierzbicka, A. (1980b), Lingua Mentalis. New York: Academic Press.