The Chinese 把 (ba)-construction and the Boundedness of the Object

Хятад хэлний 把 бүтэц ба тусагдахууны хязгаарт шинж

Authors

  • Bolor B. PhD, School of Foreign Languages and Literatures, Fudan University

DOI:

https://doi.org/10.22353/MJFLC2021103

Keywords:

把-construction, boundedness, perfective aspect, temporal properties, Chinese language

Abstract

Орчин цагийн хятад хэлэнд түгээмэл хэрэглэгддэг нэгэн өвөрмөц бүтэц байдаг нь (ba) угтвар үг бүхий өгүүлбэр бөгөөд үндсэн бүтэц нь өгүүлэгдэхүүн (S) + + тусагдахуун (O)+ үйл (V) юм. Зохиогч энэхүү өгүүлэлдээбүтцийн утга зүйн шинжийг үйлийн байдлын онолын үүднээс судлав. Өмнөх судлаачдаас ялгаатай нь бүтцийг өгүүлбэрийн түвшинд илрэх үйлийн арга буюу үйлийн дотоод цагийн шинж чанарын (Aktionsart) үүднээс хэлний бодит жишээ баримтад тулгуурлан авч үзсэн бөгөөд бүтэц нь цагийн хязгаарт (temporally bounded) буюу төгсөх байдалд буй (perfective aspect) үйлийг заадаг бол, харин угтвар үг нь тусагдахууны хязгаарт шинжийг илтгэх үүрэгтэй хэмээн дүгнэлээ.

References

Bender, E. (2000), The Syntax of Mandarin Bă: Reconsidering the verbal analysis. Journal of East Asian Linguistics, 9, 105-45.

Carlson, L. (1981), Aspect and quantification. In P.J.Tedeschi & A.Zaenan (Eds.), Tense and Aspect

(pp.31-64), New York: Academic Press.

Chao, Y.R. (1968), A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.

Cheung, H-N.S. (1973), A comparative study in Chinese grammars: the BA-construction. Journal of Chinese Linguistics 1(3), 343-82.

Comrie, B. (1976), Aspect. London and New York: Cambridge University Press.

Declerck, R. (1976), A Proposal Concerning the Underlying Structure of Literal Phrasal Verbs. Leuren: Katholieke Universiteit.

Declerck, R. (1986), The manifold interpretations of generic sentences. Lingua, 68, 149-88.

Fillmore, C.J. (1968), The case for case. In E.Bach & R.T.Harms (Eds.), Universals in Linguistic Theory.

New York: Holt, Rinehart and Winston.

Frei, H. (1956-57), The ergative construction in Chinese: Theory of Pekinese PA. Gengo Kenkyu (31), 22- 50; (32), 83-115.

Geurts, B. (1985), Generics. Journal of Semantics, 4(3), 247-55.

Hashimoto, A. (1971), Mandarin Syntactic Structures. Princeton: University of Princeton Press.

Huang, S-F. (1973), Movement in Mandarin syntax. Bulletin of the College of Arts, National Taiwan University, (22), 511-24.

Huang, S.-F. (1974), Mandarin causatives, Journal of Chinese Linguistics, 2, 354-69.

Ioardanskaya, L. (1979), On the semantics of the Russian verbs воспринимать, ощущать и чувствовать. WSlav, 3, 207-15. (In Russian).

Jackendoff, R.S. (1983), Semantics and Cognition. Cambridge, Mass.: The MIT Press.

Kabakciev, K. (1984), The article and the aorist/imperfect distinction in Bulgarian: an analysis based on cross-language ’aspect' parallelisms, Linguistics, 22, 643-72.

Kramsky, J. (1972), The Article and the Concept of Definiteness in Language. The Hague: Mouton. Leech, G. (1969), Towards a Semantic Description of English. Bloomington: Indiana University Press. Li, C.N. & Thompson, S.A. (1974a), The semantic function of word order: a case study in Mandarin. In

C.N.Li (Ed.), Word Order and Word Order Change (pp.163-95). Austin: University of Texas Press. Li, C.N. & Thompson, S.A. (1974b), Co-verbs in Mandarin Chinese: verbs or prepositions?, Journal of

Chinese Linguistics, 2(3), 257-78.

Mei, K. (1972), Studies in the Transformational Grammar of Modern Standard Chinese. Doctoral dissertation. Cambridge, MA: Harvard University.

Mei, K. (1978), The BA-construction. Bulletin of the College of Arts, National Taiwan University, 145-

(in Chinese)

Mourelatos, A. (1981), Events, process, and states. In P.J.Tedeschi & A.Zaenan (Eds.), Tense and Aspect

(pp.191-211), New York: Academic Press.

Palacas, A. (1977), Specificness in generative grammar. In P.Hopper (Ed.), Studies in Descriptive and Historical Linguistics: Festschrift for Winfred Lehmann (pp.187-208), Amsterdam: John Benjamins.

Shu, C. (2018), Parameter Preservation at the Syntax-PF Interface: The Ba Construction Revisited, Studies in Chinese Linguistics, 39(1), 29-66.

Poldauf, I. (1982), Verbal aspect: a Slavonic-English comparison. In J.Anderson (Ed.), Language Form and Linguistic Variation: Papers Dedicated to Angus McIntosh (pp.307-320). Amsterdam: John Benjamins.

Tai, J.H-Y. (1984), Verbs and times in Chinese: Vendler’s four categories. In D.Testen et al. (Eds.),

Lexical Semantics (pp.288-96). Chicago: Chicago Linguistics Society Press.

Teng, S-H. (1975), A Semantic Study of Transitivity Relations in Chinese. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.

Thompson, S. (1973), Transitivity and some problems with the BA construction in Mandarin Chinese,

Journal of Chinese Linguistics, 1(2), 208-21.

Vendler, Z. (1967), Verbs and times. In Z.Vendler (Ed.), Linguistics in Philosophy (pp.97-121). Ithaca: Cornell University Press.

Vendler, Z. (1984a), Adverbs of action. Paper from the Parasession on Lexical Semantics, Chicago Linguistic Society, 297-307.

Wang, H. (1959), BA-construction and Bei-construction. English translation in POLA (Project on Linguistic Analysis reports), 1.4, 61-102.

Wang, L. (1944), Zhongguo Yufa Lilun (Theory of Chinese Grammar). Bejing: Zhonghua Shuju. (In Chinese)

Wierzbicka, A. (1967), The semantics of the verbal aspect. In To Honor Roman Jakobson: Essays on the Occasion o f His Seventieth Birthday, Vol. III (pp. 2231-49). The Hague and Paris: Mouton.

Wierzbicka, A. (1980a), The Case for Surface Case. Ann Arbor: Karoma Publishers, Inc. Wierzbicka, A. (1980b), Lingua Mentalis. New York: Academic Press.

Published

2023-02-10

How to Cite

B., B. (2023). The Chinese 把 (ba)-construction and the Boundedness of the Object: Хятад хэлний 把 бүтэц ба тусагдахууны хязгаарт шинж. Mongolian Journal of Foreign Languages and Cultures, 25(547), 50–68. https://doi.org/10.22353/MJFLC2021103