А.С.Пушкиний бүтээлийн монгол орчуулгын тойм
Mongolian translation review on literature proses of Pushkin.A.S
DOI:
https://doi.org/10.22353/MJFLC2016110Keywords:
тууж, найраглал, эмгэнэлт жүжиг, шүлэглэсэн роман, шүлэг, А.С. ПушкинAbstract
This study presents an analysis carried on Mongolian translation of literary prose works of Alexander Sergeyevich Pushkin, a representative of the golden age of Russian literature. Over 330 literary works of Pushkin.A.S, a Russian great poet, have been translated into Mongolian language since 1936. Over the period 1921-1960, his 14 narrative poems, 5 fairy tales, 7 novel-in-verse, over 40 poems and during 1985-2005 over 200 poems were translated into Mongolian language. Prose works of great poet were initially translated by Mongolian great writers such as Natsagdorj.D, Damdinsuren.Ts, Chimed.Ch, Tsedenjav.Ts, Oyun.E and Perlee.Kh. Moreover, many Mongolian translators, such as Dondog Sonom, Magsar.Ts, Gun-Uils.D, and Dondog.Kh have made their precious contribution to the translation of Puskin poems into Mongolian language for the past 30 years.
References
Аким Г., Орчуулгын санг уудлахад.Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1984
Аким Г., Орчуулах эрдэм. №5. Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1988
Аким Г., Орчуулах эрдэм. №6. Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1989
Алтанцэцэг П., Дондог С., Шүлгүүд. / 1936-1999 онуудад орчуулагдсан шүлгийн эмхтгэл/. Интерпресс. УБ., 1999
Гүн-Үйлс Д., А.С. Пушкин Шүлэг найраглал. Монголын утга зохиол судлалын төв. Бэмби сан. УБ., 2010
Гүрбазар Р., Шүгэр Ц., А.С. Пушкин I боть. Роман, Тууж. Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1979
Дамдинсүрэн Ц., Алтанхуяг Д., А.С. Пушкин II боть. Яруу найраг. Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1979
Дондог С., А.С. Пушкин Шүлэг, найраглал. Урлах эрдэм. УБ., 1998
Дондог Х., А.С.Пүшкин, Шүлэг найраглал (шинэ орчуулга).Адмон. УБ.,2010
Магсар Ц., Орос шүлгийн монгол цоморлиг. Адмон. УБ., 2005
Магсар Ц., Руслан Людмила хоёр. /найраглал, шүлгүүд/. Тоонотпринтинг.УБ., 2014
Мэнд- Ооёо Г., Оросын яруу найраг. Русская поэзия II. Дэлхийн шилдэг яруу найраг. Жикомпресс. УБ., 2005
Хөвсгөл С., Энхбаяр С., Өрнө дахины уран зохиолын дээж бичиг. 1-р дэвтэр. МУБИС. Монгол судлалын сургууль. Уран зохиолын тэнхим. УБ., 2010
Энхбаяр Н., Петербургийн туужис.Master page.УБ., 2005
БНМАУ-д хэвлэгдсэн гадаадын уран зохиолыг орчуулсан нь. 1921-1955. Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1957
Гадаадын уран зохиолыг монгол хэлээр орчуулсан нь (1956-1960) номзүйн бүртгэл. Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1962
БНМАУ-д 1961-1964 онд хэвлэгдсэн гадаадын уран зохиолын бүртгэл. Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1966
БНМАУ-д онд хэвлэгдсэн гадаадын уран зохиол, утга судлалын номзүй. 1970-1972. Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1974
БНМАУ-д онд хэвлэгдсэн гадаадын уран зохиол, утга судлалын номзүй 1973-1974. Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1975
БНМАУ-д онд хэвлэгдсэн гадаадын уран зохиол, утга судлалын номзүй 1975-1976. Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1978
БНМАУ-д онд хэвлэгдсэн гадаадын уран зохиол, утга судлалын номзүй 1977-1980. Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1983
БНМАУ-д онд хэвлэгдсэн гадаадын уран зохиол, утга судлалын номзүй 1981-1984. Улсын хэвлэлийн газар. УБ., 1987
Монгол улсад хэвлэгдсэн гадаадын уран зохиолын номзүйн бүртгэл 1985-2005. Монгол улсын төв номын сан. УБ., 2007
Цахим эх сурвалж