ВИЛЬЯМ ШЕКСПИРИЙН ЖҮЖГИЙН ЗОХИОЛЫН ДҮРИЙН НЭРИЙН ХЭЛБЭР, УТГА ЗҮЙН СУДАЛГАА (“Ромео Жульет хоёр” жүжгийн жишээгээр)
DOI:
https://doi.org/10.22353/MJFLC2026103Keywords:
оноосон нэр, квазионим, бүтэц, хэл яриа, дүн шинжилгээAbstract
This study examines the structural, semantic, and etymological features of character names in William Shakespeare’s Romeo and Juliet. The naming system includes both assigned proper names and quasi-onyms. Proper names are mainly used for major characters, while quasi-onyms function as descriptive labels for minor roles. A total of 35 names were analyzed, including 19 proper names and 16 quasi-onyms. From a structural perspective, proper names are mostly monomorphemic, and only a few two-part forms combining titles and base names are identified. In contrast, quasi-onyms demonstrate greater morphological variations. They consist of one- to five-component structures, including derivational suffixes, plural markers, articles, and prepositions. Semantically, the names reflect diverse categories, including geography, religion, emotional states, social authority, personal attributes, strength, and symbolic meanings. Quasi-onyms are most frequently associated with occupational roles, accounting for 68.75% of cases, followed by social status, kinship relations, and physical characteristics. Etymological analysis determined a strong predominance of Italian-origin names, alongside Latin, Greek, Hebrew, French, and limited English origins. Finally, a keyword-based stylistic approach establishes a close correspondence between name meanings and character speech. This confirms the significant role of naming in characterization.
References
Гадаад хэлээр
The World Book Encyclopedia . (1955). In eighteen volumes and reading and study guide, Volume 12. Chicago, USA: Field Enterprises, Inc.
Anderson, M. (1981). Defining Society: The Function of Character Names in Ben Jonson's Early Comedies . Literary Onomastics Studies .
Coates, R. (2018). Linguistic Aspects of Literary Name Origination . Onoma 53: Journal of the International Council of Onomastic Sciences , 12-31.
F.H.Nicolaisen, W. (1982). Why Study Names in Literature? Literary Onomastics Studies, Volume 9.
Nicolaisen, W. (1977). Names in Literature. Names , https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1179/nam.1977.25.1.1.
Odelle, B. J. (2013). Name. place, and emotional space: themed semantics in literary onomastic research. PhD thesis . University of Glasgow.
Shakespeare, W. (n.d). The Tragedy of Romeo and Juliet (Edited by Barbara Mowat and Paul Werstine . Folger Shakespeare Library .
The World Book Encyclopedia. (1955). Field Enterprises,Inc.
Windt-Val, B. (2012). Personal Names and Identity in Literary Contexts . Oslo Studies in Language , 273-284.
Подольская, Н. В. (1988). Словарь русской ономастической терминологии. Москва: Наука.
Монгол хэлээр
Бат-Ирээдүй, Ч. (2014 оны 02 20). www.batireedui.com : https://www.slideshare.net/slideshow/ss-31416699/31416699#4-ээс гаргасан
Мөнх, Н. (2017). "Монголын нууц товчоон"-ы хүний нэрийн франц орчуулгад хийсэн судалгаа. Хэл шинжлэлийн ухааны докторын зэрэг горилсон бүтээл. Улаанбаатар.
Мэргэн, Х. (2022). Ромео Жульетта хоёр. Улаанбаатар: Адмон Принт ХХК.
Нансалмаа, Н. (2014). Хэл шинжлэлийн судалгааны арга зүй. Улаанбаатар: Соёмбо Принт ХХК.
Равдан, Э. (2008). Монгол орны газар нутгийн нэр зүй. Улаанбаатар. Улаанбаатар: Соёмбо Принт ХХК.
Сувд, Ц. (2010). Хорьдугаар зууны монгол хүний нэрийн давтамжийн судалгаа. Хэл шинжлэлийн ухааны докторын зэрэг горилсон нэг сэдэвт бүтээл. Улаанбаатар .
Сэржээ, Ж. (2010). Орчин цагийн монгол хэлний оноосон нэрийн судалгаа . Улаанбаатар .
Сэржээ, Ж. (2014). Монгол хүний нэр, утга зүйн судалгааны зарим асуудал. Улаанбаатар.
Шархүү, А. (1969). Аникст, А. "Шекспир". Улаанбаатар .
Эрхэмбаяр, Г. (1996). Уран зохиолын баатрын нэрийн хэл найруулгын үүрэг. Нэг сэдэвт судалгааны бүтээл. Улаанбаатар.