Стандарт солонгос хэлний дүрэм болон солонгос үсгийг кириллээр галиглах асуудалд

The Regulations of Standard Korean and Some Issues on the Cyrillization of Korean

Authors

  • Sainbilegt Dashdorj

DOI:

https://doi.org/10.22353/MJFLC2025106

Keywords:

стандарт солонгос хэл, зөв бичих зүй, зөв дуудах зүй, үсгийн галиг, кирилл үсэг

Abstract

Based on the basic principles of the standard Korean language, including the basic regulations of correct spelling and pronunciation, the article sheds light on the problems encountered in transliterating the sounds and letters of the modern Korean language into Mongolian Cyrillic letters, analyzes the proposals put forward by previous researchers, and directs the development of standard Korean proposals. After carefully studying the relevant regulations and comparing the 19 consonants and 21 vowel sounds of the Korean language with Russian and Mongolian Cyrillic transliteration, I added my opinion by clarifying the transliteration with some differences. For example, 1) transliterate the alveolar nasal sound ‘[n]’ with ‘нь’, and the velar nasal consonant ‘o[ng]’ with ‘н’, 2) when transliterating the 5 consonants that are pronounced unaspirated and tensed is marked using the [’] symbol transliteration as [г’], [д’], [б’], [с’], [ж’], 3) transliteration of the Korean vowel ‘[eo]’ into Mongolian Cyrillic with two letters 'о', taking into account the phonetic properties and experimental phonological results, 4) transliteration of the Korean vowel ‘ [eu]’ into the Mongolian vowel ‘ө’ etc. As a result, 40 Korean sounds were transliterated into Mongolian Cyrillic letters, and examples were presented (Table 16). In the future, it is necessary to discuss Korean sounds and letters in Mongolian Cyrillic with organizations and citizens who conduct training and research in this field and develop relevant standard rules, along with explanations and examples. Therefore, if you follow the rules carefully, it will become a necessary task at this time when the relations between the two countries are actively developing.

References

Сайнбилэгт, Д. (2024). Солонгос хэлний авиа зөв дуудах зүйн сургалттай холбоотой судалгааны чиг хандлага-Монгол суралцагчдын жишээгээр. Боловсрол судлал, 598 (24), 164-171.

Сайнбилэгт, Д., Мөнгөнцэцэг, Б., Солонго, Л., Бат-Учрал, Г., Анхбаяр, Б., & Чаминцэцэг, М. (2020). Хэл эзэмших онол арга зүй. Улаанбаатар : МУИС Пресс хэвлэлийн газар.

Сумьяабаатар, Б., & Эрдэнэчимэг, Г. (2005). Солонгос оноосон нэрийг монгол кирилл үсгээр галиглах нь . Солонгос судлал 1, 8-23.

Уртнасан, Д. (2023). Гадаад үг галиглах арга-солонгос хэлний жишээгээр. Солонгос судлалын хоёрдугаар семинар. Улаанбаатар: ОУУИС-ийн Солонгос судлалын хүрээлэн.

Уртнасан, Д., Батдорж, Ц., & Батхишиг, С. (2022). Монгол судлал-Авиа зүй (Ботд. 8-р боть). Улаанбаатар: МУИС-ийн Монгол судлалын хүрээлэн.

하인화 (Ха Иньхуа). (2012). Солонгос үгийг монгол хэлэнд тэмдэглэх зарим асуудал. “Монгол судлал”, XXXIV(360), 302-306.

Гадаад хэлээр:

강동희. (2019). 한국어 인명의 러시아어 번역 표기의 문제점. “통번역학연구 (Interpreting and Translation Sdudies)”, 제23권 2호, 1-22.

민현식. (1999). “국어 정서법 연구.” 태학사.

이성규, & Өлзийбат, Д. (2012). 현대 몽골어와 한국어의 표기법에 대하여. “Mongolian Survey”, 통권 2호, 46-49.

이현복. (1971). 한글 음성 문자 시안. “한글 학회 50돌 기념 논문집”, 11-18.

이호영. (1996). “국어 음성학.” 태학사.

Сайнбилэгт, Д. (2002). 몽골어와 한국어의 단모음 비교 (Солонгос монгол хэлний дан эгшгийг харьцуулах нь-Туршилт авиа зүйн судалгаа). 한국어 교육, 13-2, 111-130.

Цахим эх сурвалж:

IPA. (2015). Олон улсын авиа зүйн нийгэмлэг. Гаргасан 2025 оны 2, www.internationalphoneticassociation.org: https://www.internationalphoneticassociation.org/IPAcharts/IPA_chart_orig/pdfs/IPA_Kiel_2020_full.pdf-аас

KSSS. (2009). Солонгосын авиа зүйн нийгэмлэг (Korean Society of Speech Sciences). Гаргасан 2025 оны 2, https://www.speechsciences.or.kr: https://www.speechsciences.or.kr/about/history-аас

NIKL. (1991). National Institute of Korean Language. Гаргасан 2025 оны 2, https://korean.go.kr: https://korean.go.kr/kornorms/regltn/regltnView.do#a179-аас

ХБҮЗ. (2018). Хэлний бодлогын үндэсний зөвлөл. Гаргасан 2025 оны 2, Монгол хэлний зөв бичих дүрмийн журамласан толь: https://toli.gov.mn-аас

ШУА. (2016). Монгол Улсын Шинжлэх Ухааны Академи. Монгол хэлний их тайлбар толь. Гаргасан 2025 оны 2, mongoltoli.mn: https://mongoltoli.mn/dictionary/detail/22444-аас

Published

2025-04-22

How to Cite

Dashdorj, S. (2025). Стандарт солонгос хэлний дүрэм болон солонгос үсгийг кириллээр галиглах асуудалд: The Regulations of Standard Korean and Some Issues on the Cyrillization of Korean. Mongolian Journal of Foreign Languages and Cultures, 29(613). https://doi.org/10.22353/MJFLC2025106