Lao Qida-ийн хятад эхийн хэлний онцлог
Linguistic Features in the Chinese Original of Lao Qida
DOI:
https://doi.org/10.22353/MJFLC2020114Keywords:
language contact, comparative study, translation, typology of languages, Altaic languagesAbstract
In this paper the objective is to show the peculiarities of the Chinese language of Lao Qida (or Nogeldai), the book was compiled during the period of the Mongolian Yuan Dynasty. The book was used as a textbook for teaching of foreign languages in Korea during Koryo Dynasty (1392-1910). Later on the Mongolian, Manchurian and other versions of the book have appeared. The main distinctive feature of the language of the book is the use of the colloquial Chinese language. This article describes some phonological, lexical and grammatical peculiarities of the Chinese language of Lao Qida. Our team of philologists is conducting a comparative study the Chinese, Mongolian and Manchurian versions of Lao Qida and the results of the study will be published within the framework of the project.
References
Отгонтуул Т., Чөсөн улсын үед хэрэглэж байсан манж хэлний сурах бичгүүд, МУИС, 2011, Хурлын эмхэтгэл, (Солонгос судлал 20 жилд).
Yong-gyu Ming, “Nogoltae pyynui, 老乞大辩疑,Inmun kwahak, 人文科学,No.12 (1964) Yonsei University, Seoul.
Ki-joong Song, The study of Foreign languages in the Chosxn Dynasty (1392-1910), Seoul –
Sommerset Company, Korean studies dissertation series No.1, 2001.
Dung Guen Choi, Otgontuul T, “Mong-ф nogoltae”, Korea, 2009.
于涛,解读古汉语口语课本一《老乞大》,对外汉语教学与研究,Vol.2, No.5, 2004, 中国, 昆明.
王力,汉语史稿,北京,中华书局,1980 .
《老乞大谚解 集览》,《老乞大谚解· 朴通事谚解》台湾联经出版事业公司,1978 年 6 月李泰沫:《老乞大四种版本语言研究》,语言出版社,2003 年.