Ертөнцийн үндэстний зураглал (Монгол, орос, англи хэлний идээ, ундааны нэрийн баримтаар зэрэгцүүлэх нь)

The National Language Mapping (Comparison of names of food and beverages in the Mongolian, Russian, and English languages)

Authors

  • Ganzul G. Доктор PhD, СЭЗИС, Гадаад Хэлний Институт

DOI:

https://doi.org/10.22353/MJFLC2021105

Keywords:

ертөнцийн үндэстний зураглал, танихуй, хэл, соёл, дүйцэлгүй үг, үндэсний сэтгэлгээ

Abstract

Language is a reflection of reality, preservation, and promotion of national culture. The concept of vocabulary is an integral part of cognition and a result of human cognition and connected to accumulated comprehensive knowledge. Therefore, lexicons can be an informative source of a certain country. Every nation has its environment to live in, style to use something, experience, culture, and tradition, and they have their own words, and phrases to express them. It’s obvious that people observe what is around them and recognize the objects that they have seen before. As a result of this, citizens of any nation mark them with words and give names on what they have learned. Thus, for centuries it has been a national feature in the public consciousness, and the phenomenon has retained as certain patterns and images. These retained images, patterns, ways of life, events, and historical chronological orders are absorbed in languages, and speakers, representatives of any countries express them in their own tongue phonology, dialects, and language. In this article, we tried to explain the concept of global image through the comparison of names of three different types of food and beverages in the examples of Mongolian, Russian, and English languages.

References

Монгол хэлээр:

Арьяасүрэн Ч. (2002), Монгол ёс заншлын их тайлбар толь III боть, хоёр дахь хэвлэл.

Улаанбаатар

Баянсан Ж. (2002), Соёл, хэл, үндэстний сэтгэлгээ, Улаанбаатар

Ганзул Г. (2013), Идээ, ундааны нэр ард түмний танихуй, соёлын тусгал болох нь (монгол, орос, англи хэлний баримтаар зэрэгцүүлэх нь) хэлшинжлэлийн ухааны докторын зэрэг горилсон бүтээл, Улаанбаатар

Индра Р. (2009), Сүү, цагаан идээ, Улаанбаатар Нансалмаа Н. (2005), Үгийн сан судлал, Улаанбаатар Онгоодой Ч. (1991), Монгол идээн товчоон, Улаанбаатар

Равдан Э. (2001), Хэл соёлын шүтэлцээний тухай // МУИС.ГХСС. ЭШБ. №170/1. х.5-34 Томтогтох Г. (2000), Монгол хэлний үндэсний онцлог бүхий үгсийн үгийн сан - утга зүйн

судалгаа. Хэл бичгийн ухааны д-р (Ph.D)-ын зэрэг горилсон бүтээл, Улаанбаатар

Гадаад хэлээр:

Арутюнова Н.Д. (1999), Язык и мир человека 2-е изд., Москва

Верещагин Е.М., Костомарев В.Г. (2005), Язык и культура (три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы), Москва Виноградов В. В. (1953), Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания,

Москва

Гачев Г. (1988), Национальные образы мира, Москва

Корнилов О.А. (2003), Языковые картины мира как производные национальных менталитетов, изд. 2-е., Москва

Маслова В.А. (2001), Лингвокультурология, Москва

Потебня А.А. (1999), Собрание трудов: Мысль и язык, Москва Хумбольдт В. (2000), Избранные труды по языкознанию, Москва

Цахим эх сурвалж:

www.milk.co.uk

www.wikipedia.org

www.oxforddictionaries.com

www.dictionary.com

www.britannica.com

Published

2023-02-10

How to Cite

G., G. (2023). Ертөнцийн үндэстний зураглал (Монгол, орос, англи хэлний идээ, ундааны нэрийн баримтаар зэрэгцүүлэх нь): The National Language Mapping (Comparison of names of food and beverages in the Mongolian, Russian, and English languages). Mongolian Journal of Foreign Languages and Cultures, 25(547), 77–85. https://doi.org/10.22353/MJFLC2021105