Монгол, манж албан бичгийн харьцаа
Main Article Content
Abstract
As accepted, the Manchurian literature has taken its origin from the official writings in the Mongolian language and script The earliest inherited monument of the written Manchurian is a collection of important state-running papers and documents under the name "Ejehe dangse iu Man Tang/. An observing of the items in this collection clearly shows that the procedure and style of the Mongolian official papers in the period of the Northern Yuan Dynasty are copied in them almost wholly. Regarding the Manchurian official paperwork it can be traced that since the crigin during the Later Jin Dynasty it had been following the traditions of the Mongolian official paperwork till up-to the Qing period when the procedures of the state-running paperwork were over reviewed in r of times by the Khans' oeders in accordance with the traditional Chinese style and established word expressings. Conceming the Mongolian official paperwork the author asserts that since the earlier times it had a relationship to the Chinese tradition and in spite of some changes during the periods of the Mongollan states and the Northem Yuan Dynasty, as well as in the Qing period it remained the same in its basic form and structure. The Mongolian and Manchurian official papers in the Qing period coincide in their form and structure and developed in parallel.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
References
Баярсайхан М, “Манж бичгийн хөгжлийн зарим асуудалд”; “Монгол судлалын эрдэм шинжилгээний бичиг”, Боть ХҮ1 (160), Улаанбаатар, 2000,92-100.
Воробьев М.В, “Культурные взаимосвязи между монголами и чжурчжэнями (цзинцами) в ХП-ХШ вв; Литературные связи Монголии”, Москва, 1981,23-38 с.
Евсюков В.В, “Чжурчжэни и их отношения с Мин (ХҮ в.)”; “Восточная Азия и соседние территории в средние века”, Новосибирск, 1986, 64-79.
Кузнецов В.С, “Взаимоотношения чжурчжэней и Маньчжурского государства с Кореей (вторая половина ХҮ-первая четверть ХҮП в.)”; “Восточная Азия и соседние территории в средние века”, Новосибирск, 1986, 79-86.
Ли Бао-Вэнь, Намка нар, “ХҮП зууны тэргүүн хагасын монгол, манжийн харилцаанд холбогдох баримт бичгүүд”, Улаанбаатар, 2004 (Кирилл үсэгт буулгаж тайлбар хийсэн Ц.Төрбат, Д.Энхцэцэг, хянан нягталсан Г.Дашням)
“Монгол улсын архивын албаны түүхэн хөгжилт, орчин үе” Улаанбаатар, 2001.
Норовсамбуу Г, “Монголын эрт эдүгээгийн төрийн бичиг, архивын товчоон”, Улаанбаатар, 2003 он.
Норовсамбуу Г, “Монголын архив, албан хэрэг, түүний бичгийн хэв”, Улаанбаатар, 1975.
Тоngki fuqa аqu hergen-i dangse.
Хагихара Маморү, “Манж Чин Улсын Үеийн Монгол дахь Албан Бичгийн Хэв ба түүний Гарал Үүсэл” (Тhе Due Form and its Origin of Official Documents in Mongolia during Manchu Chi'ing Period), рареr for 9th International Conference of Mongolists, 2006. 9-12 Аugust, Ulaanbaatar,
Цэвэл Я, “Монгол албан бичгийн уламжлал”, Улаанбаатар, 1959.
Ст§ Ыиз-ип оШүасЫ папп Ыс^-йп уатип-и топ§үо1 йап§8а еЬкете1-йп етЫйке!. ОЬйг Моп§үо1-ип Агай-ип кеЫе1-йп цопу-а, 2003, 8 боть.
Шагдарсүрэн Ц, “Монголчуудын утга соёлын товчоон”, Улаанбаатар 2004