"МНТ"-ны зарим шүлгийн хятад орчуулгад хийсэн ажиглалт

Authors

  • Eldev-Ochir G

Keywords:

Mongolian Secret History, poetry translation, litreture translation, Chinese translation

Abstract

It is very important to satisfy proper assonance between style and meaning of poetry in its translation. Depending on the language specification rhythm and consonant of the poetries are various. So how to render that while keeping everything in the translation is complicated. In this article we compared style and meaning of some poetry in the Mongolian Secret History with its Chinese translation.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2013-07-01