МНТ-ы хүний нэрийн франц хөрвүүлэг

Authors

  • Munkh N

Keywords:

МНТ, хөрвүүлэг, орчуулга, хүний нэр, галиг

Abstract

Оноосон нэр, тэр дундаа хүний нэрийн орчуулга, хөрвүүлэг нь нэн төвөгтэй байдаг. Тиймдээ ч МНТ-ы хөрвүүлэг, орчуулга, галиг зэргийг харьцуулан/зэрэгцүүлэн үзэх нь цаашдын орчуулгын ажилд нэн тустай.

МНТ-ы франц орчуулгад нэр, нийт 428 нэр байснаас бүрэн орчуулсан нэр – 285, бүрэн бус орчуулсан нэр – 56 мөн 84 орчуулаагүй нэр байна. Бид уг өгүүллэгт франц хэлнээ галиглаж буулгасан нэрийг шүүж, бусад галиг, орчуулга, хөрвүүлэгтэй тулгаж олон эхийн ялгааг олохыг зорилоо.

Аннотация: Вопрос перевода имён собственных неоднозначен и очень труден. Поэтому исследования переводов, транслитерации, транскрипции и транспозиции имён собственных "Сокровенного сказания монголов" являются важными для
последующих трудов.

Во французском переводе "Сокровенного сказания монголов" мы насчитали 428 имён из которых 285 переведены полностью, 56 частично переведены, 84
транскрибированны. В данном исследовании мы попытались сделать сравнительный анализ переводов "Сокровенного сказания монголов".

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2013-08-01