Монгол нууц товчооны 234-р зүйлийн нэг хэллэгийн тухай

Main Article Content

Jens Christian Thomas

Abstract

МНТ-ны энэ хэллэгийг хэрхэн ойлгох тал дээр орчуулагчдын ихэнх нь шууд үгчилсээр ирсэн бол Д.Отгонтуяа шилжсэн утгыг олоход анхаарч, шилжсэн утгаар орчуулахаас аргагүй гэж үзсэн нь зүйтэй юм. Тийнхүү шилжсэн утгыг авч хэлэлцвэл ухаж ойлгох, илэрхийлэх хоёр боломж бий. Үүнд,
1. Зөвхөн хэллэгээс илэрч буй шилжсэн утга.
2. Хэллэгийг үгчлэн авахын хамтаар хам сэдвээс илэрч буй шилжсэн утга.
Д.Отгонтуяа эхний боломжийг дагасан бол миний хувьд хоёр дахь боломжийг

Article Details

How to Cite
Christian Thomas, J. (2015). Монгол нууц товчооны 234-р зүйлийн нэг хэллэгийн тухай. Acta Mongolica, 16(426), 219–233. Retrieved from https://journal.num.edu.mn/actamongolica/article/view/5705
Section
Articles
Author Biography

Jens Christian Thomas, University of Bonn

Research assistant in the Department of Mongolian and Tibetan Studies at the IOA Bonn.

References

И. Дамбажав: Оюун Билгийн Мэлмийг Нээгч Аялгуу сайхан Монгол Үгийн Дээж. УБ: Өнгөт Хэвлэх ХХК, 2010.

Ё.Жанчив: Дөрвөлжин үсгийн монгол дурсгал. Улаанбаатар: Centre for Mongol Studies, 2002 (Monumenta Mongolica: Tomus III). Д.Заяабаатар: Асрагч нэртийн түүх. УБ: МУИС, 2011.

C.Norǰin: Mongγol kelen-ü toli. Köke qota: Öbür mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a, 1999.

Д. Отгонтуяа: “Монгол Нууц Товчоон”-ы нэгэн хэлцийн орчуулгын тухайд.

Монгол Судлал XXVII (285), 2007. 171-176 т.

Г. Сүлд-Эрдэнэ нар: Монгол Хэлний Өвөрмөц Хэлний Толь. УБ: Монсудар, 2013.

Я.Цэвэл: Монгол хэлний товч тайлбар толь. УБ: Улсын хэвлэлийн хэрэг эрхлэх хороо, 1966.

Ш. Чоймаа нар: Монгол Бичгийн Хэлний Тонгоруу Толь. II боть. Хөх хот: МУИСын хэвлэлийн газар, 2006.

Ш. Чоймаа: Монголын Нууц Товчоо – Эртний үг хэллэгийн түгээмэл тайлбартай шинэ хөрвүүлэг. УБ: «Мөнхийн Үсэг» ХХК, 2011.

Ш. Чоймаа нар: Монгол хэлний хадмал толь. УБ: Соёмбо принтинг, 2011.

G. Clauson: An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: Clarendon Press, 1972.

F. W. Cleaves: The Sino-Mongolian inscription of 1362 in memory of Prince Hindu.

Harvard Journal of Asiatic Studies, 12 (1949), 1-133 т.

M. Erdal: Old Turkic Word Formation – A Functional Approach to the Lexicon. Vol. I. Wiesbaden: Harrassowitz, 1991.

A. von Gabain: Alttürkische Grammatik mit Bibliographie, Lesestücken und Wörterverzeichnis, auch Neutürkisch. Leipzig: Harrassowitz, 1950.

P. B. Golden: The King's Dictionary. The Rasûlid Hexaglot: Fourteenth Century Vocabularies in Arabic, Persian, Turkic, Greek, Armenian and Mongol. Leiden: Brill, 2000.

К. Θ. Голстунский: Монгольско-Русскій Словарь. Томъ первый. Санкт Петербургъ, 1895.

К. Θ. Голстунский: Монгольско-Русскій Словарь. Томъ второй. Санкт Петербургъ, 1894.

E. Haenisch: Wörterbuch zu Mangḥol Un Niuca Tobca'an (Yüan-Ch'ao Pi-Shi) – Geheime Geschichte der Mongolen. Leipzig: Harrassowitz, 1939.

E. Haenisch: Die Geheime Geschichte der Mongolen – Aus einer mongolischen Niederschrift des Jahres 1240 von der Insel Kode'e im Keluren-Fluß. Leipzig: Harrassowitz, 1948.

J. É. Kowalewski: Dictionnaire Mongol-Russe-Français. Kazan: Imprimerie de l'Université, 1844-49.

J. R. Krueger: Materials for an Oirat-Mongolian to English Citation Dictionary. Bloomington: Mongolia Society, 1978.

F. Lessing нар: Mongolian-English Dictionary. Berkeley/Los Angeles: University of California Press, 1960.

L. Ligeti: Histoire Secrète des Mongols. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1971.

A. Mostaert: Dictionnaire Ordos. Peking: The Catholic University, 1941-44.

Б. Д. Муниева: Калмыцко-Русский Словарь. Москва: Издательство «Русский Язык», 1977.

В. М. Наделяев нар: Древнетюркский Словарь. Ленинград: Издательство «Наука», 1969.

U. Onon: The Secret History of the Mongols – The Life and Times of Chinggis Khan. London: Routledge, 2001.

Н. Поппе: Монгольсоий Словарь Мукаддимат ал-Адаб. Москва: Издательство Академии Наук СССР, 1938.

N. Poppe: Grammar of Written Mongolian. Wiesbaden: Harrassowitz, 1954.

N. Poppe: Vergleichende Grammatik der Altaischen Sprachen – Teil 1 Vergleichende Lautlehre. Wiesbaden: Harrassowitz, 1960.

I. de Rachewiltz: The Secret History of the Mongols – A Mongolian Epic Chronicle of

the Thirteenth Century. 2 Volumes. Leiden/Boston: Brill, 2004.

G. J. Ramstedt: Kalmückisches Wörterbuch. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1935.

Jens Christian Thomas I. J. Schmidt: Mongolisch-Deutsch-Russisches Wörterbuch. St. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, 1835.

S. A. Starostin нар: Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden: Brill Academic Publishers, 2003.

J. Ch. Thomas: Zur Etymologie von Mongolisch noqai “Hund” – Überlegungen zur Sippe um vorgemeinmongolisch *√no-. Zentralasiatische Studien (ZAS) (40), 2011. 313-341 т.

Б. Х. Тодаева: Дагурский язык. Москва: Издат. Наука, 1986.

D. Tumurtogoo: Mongolian Manuscripts in Uighur-Mongolian Script (XIII-XVI Centuries). Taipei: Institute of Linguistics, 2006.

H.-P. Vietze: Wörterbuch Mongolisch-Deutsch. Berlin: DAO-Verlag, 2006.

W. Zwick: Handbuch der Westmongolischen Sprache. Hufingen: Heinemann, 1853.