I am the Fiddler of Erlig Khan The Bard as the Mediating Interpreter of the Hero in Kalmyk Epic Tradition

Main Article Content

Birtalan Ágnes

Abstract

The Hungarian scholar Gábor Bálint of Szentkatolna (1844–1913) recorded a considerable amount of linguistic and folklore material among the Astrakhan Kalmyks in 1871–1872. He also collected fifteen unique tales (Bálint utu tūli) and although he did not note down any epos, half of the tales contain versified fragments inserted into the prosaic texts that have parallels in heroic epics of the Kalmyks and other Mongolian ethnic groups. While I was working with Bálint’s material, tale No.10. attracted my attention due to its mythological motifs. The plot is about the son of the Oirats’ Richman (Bálint Ȫrdīn bayin) who was born to fight with Erlig Khan’s warrior and is supported in his deeds by Erlig Khan’s (the ruler of the Underworld) fiddler (Bálint xūrči). 

Article Details

How to Cite
Ágnes, B. (2018). I am the Fiddler of Erlig Khan The Bard as the Mediating Interpreter of the Hero in Kalmyk Epic Tradition. Acta Mongolica, 17(492), 133–162. Retrieved from https://journal.num.edu.mn/actamongolica/article/view/5652
Section
Articles
Author Biography

Birtalan Ágnes, Eötvös Loránd University Budapest

Department of Mongolian and Inner Asian Studies

References

Bálint Gábor Jelentése Oroszország- és Ázsiában tett utazásáról és nyelvészeti tanulmányairól. Melléklet öt khálymik dano hangjegye. In: Értekezések a Magyar Tudományos Akadémia Nyelv- és Széptudományi Osztálya köréből. IV. (1875) pp. 1–19. [Gábor Bálint’s report on his journey in Russia and Asia and on his linguistic studies. With notes of five Kalmyk songs. In: Treatises from the Department of Linguistics and Aesthetics of the Hungarian Academy of the Sciences] cf. also Kara, György: Bálint Gábor keleti levelei.

[Bálint, Gábor]: Jelentés az Akadémiához. In: Akadémiai Értesítő. V. (1871) pp. 244–245. [Report to the Academy. In: Proceedings of the Academy] cf. also Kara, György: Bálint Gábor keleti levelei

Bergmann, Benjamin: Nomadische Streifereien unter den Kalmücken in den Jahren 1802 und 1803. I–IV. Riga 1804–1805.

Berta, Árpád: Wolgatatarische Dialektstudien . Textkritische Neuausgabe der Originalsammlung von G . Bálint 1875–76 . (Keleti Tanulmányok – Oriental Studies 7.) Ed. Apor, Éva. Budapest, Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára 1988.

Birtalan, Ágnes: A Western-Mongolian Heroic Epic: lŋ Tiw. A Story About the Sworn Brotherhood. In: CAJ 48:1 (2004) pp. 8–37.

Birtalan, Ágnes: Ada: A Harmful Female Spirit in the Mongolian Mythology and Folk Belief.In: The Role of Women in the Altaic World . Permanent International Altaistic Conference 44th Meeting, Walberberg, 26–31 August 2001. (Asiatische Forschungen 152.) Ed. Veit, Veronika. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag 2007. pp. 19–33.

Birtalan, Ágnes: Die Mythologie der mongolischen Volksreligion. In: Wörterbuch der Mythologie. I . Abteilung . Die alten Kulturvölker . 34. Lieferung. Ed. Schmalzriedt, Egidius – Haussig, Hans Wilhelm. Stuttgart, Klett-Cotta 2001. pp. 879–1097.

Birtalan, Ágnes (ed. and intr.): Gábor Bálint of Szentkatolna, A Romanized Grammar of the East- and West-Mongolian Languages . With popular Chrestomathies of both Dialects. (Budapest Oriental Reprints: Series B 3) Budapest, Library of the Hungarian Academy of Sciences – Csoma de Kőrös Society 2009.

Birtalan, Ágnes (in collaboration with Tamara Gorjajevna Basangova and Baira Basangovna Gorjajeva): Kalmyk Folklore and Folk Culture in the mid-19th Century . Philological Studies on the Basis of Gábor Bálint of Szentkatolna’s Kalmyk Texts. (Oriental Studies 15) Budapest, Library of the Hungarian Academy of Sciences – Elista, Kalmyk Institute of Humanitarian Studies of the Russian Academy of Sciences 2011.

Birtalan, Ágnes: Rituals of Sworn Brotherhood (Mong. anda bol-, Oir. and, ax düü bol-) in Mongol Historic and Epic Tradition. In: Chronica . Annual of the Institute of History, University Szeged. 7–8. (2007–2008) Szeged pp. 44–56.

Bálint Ulada bātur, read Kalm. Ulādā bātr, cf. Khal. Ulādai (?). Cf. Bordžanova, T. G.: Antroponimija kalmyckih narodnyh skazok. In: Onomastika Kalmykii. Ed. Bardajev, E. Č. – Monrajev, M. U. – Očir-Garjajev, B. E. Elista, Kalmyckij Naučno-Issledovatel’skij Institut Istorii, Filologii i Ekonomiki 1983. pp. 96–100.

Deutsche Hausmärchen. Ed. Wolf, J[ohann] W[ilhelm]. Göttingen, Dietrich’sche Buchhandlung – Leipzig, Fr. Chr. Wilh. Vogel 1851.

Gorjajeva, Baira Basangovna: Kalmyckaja volšebnaja skazka: Sjužetnyj sostav i poetiko-stilevaja sistema . Elista, KIGI RAN 2011.

Heissig, Walther: Erzählstoffe rezenter mongolischer Heldendichtung. I–II. (Asiatische Forschungen 100.) Wiesbaden, Otto Harrassowitz 1988.

Heissig, Walther: Innere Logik und historische Realität des Erzählmodells: Die Tötung von Mangusmutter und Mangussohn. In: Fragen der mongolischen Heldendichtung III. (Asiatische Forschungen 91.) Wiesbaden, Otto Harrassowitz 1985. pp. 95–111.

Kičikov, S. A.: Archaische Motive bei der Herkunft des Helden und ihre Umbildungen in den Jangγar-Versionen. In: Fragen der mongolischen HeldendichtungIII. (Asiatische Forschungen 91). Wiesbaden, Otto Harrassowitz 1985. pp. 301–337.

Krueger, John R.: Sanskrit Loanwords in Kalmyk. In: Kalmyk-Oirat Symposium .(Kalmyk Monograph Series 2) Philadelphia, The Society for the Promotion of Kalmyk Culture 1966. pp. 181–189.

Lőrincz, L[ászló]: Die Mangus-Schilderung in der mongolischen Volksliteratur. In: Mongolian Studies . (BOH XIV.) Ed. Ligeti, L[ouis]. Budapest, Akadémiai Kiadó 1970. pp. 309–340.

Lőrincz, L[ászló]: La terminologie du folklore Kalmouck. In: AOH XVIII. (1965) pp. 149–158.

Lőrincz, László: Mongolische Märchentypen . (BOH XXIV, Asiatische Forschungen 61). Budapest, Akadémiai Kiadó 1979.

Nadbitova, I. S.: Sjužety, obrazy i stilevye tradicii kalmyckih volšebnyh skazok. Elista, KIGI RAN 2011.

Pegg, Carole: Mongolian Music, Dance and Oral Narrative. Seattle – London, University of Washington 2001.

Ramstedt, Gustaf, John: Kalmückische Sprachproben . 1 . Kalmückische Märchen. 1. Ges. u. hrsg. von G. J. Ramstedt. (Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia = Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 27/1.) Helsingfors 1909.

Sangadžieva, N. B.: O žanrovom sinkretizme pesen eposa Džangar. In: Jangγr boln epičesk ǖdältin törlmüd. Oln-ulsin nomin čūlγna materialmud 1990 ǰilin noxa sarin 22–24./Džangar i problemy epičeskogo tvorčestva. Materialy meždunarodnoj naučnoj konferencii 22–24 avgusta 1990 goda. Elst/Elista, APP Džangar 2004. pp. 241–245.

Schmidt, I. J.: Die Thaten Bogda Gesser Chan’s, des Vertilgers der Wurzel der zehn Übel in den zehn Gegenden . Eine ostasiatische Heldensage . St. Petersburg, W. Gräff – Leipzig, Leopold Voss 1839.

Somfai Kara, Dávid: Living Epic Tradition among Inner Asian Nomads. In: Rediscovery of Shamanic Heritage (Bibliotheca Shamanistica 11). Ed. Hoppál, Mihály – Kósa, Gábor. Budapest, Akadémiai Kiadó 2003. pp. 179–191.

Taube Erika: Volksmärchen der Mongolen . Aus dem Mongolischen, Russischen und Chinesischen übersetzt und herausgegeben von Taube, Erika. München, Biblion Verlag 2004

Taube, Erika – Taube, Manfred: Schamanen und Rhapsoden . Die geistige Kultur der alten Mongolei. Leipzig, Koehler und Amelang 1983.

Zágoni, Jenő (ed. and intr.): Szentkatolnai Bálint Gábor, Válogatott írások .Budapest, [without publisher] 2005.

Vladimircov, B. Ja.: Obrazcy mongol’skoj narodnoj slovesnosti . (S .-Z . Mongolija) .Leningrad, Institut Živyh Vostočnyh Jazykov imeni A. S. Enukidze 1926.