АНГЛИ-МОНГОЛ ЗҮЙР ҮГИЙН ОРЧУУЛГАД ХИЙСЭН АНАЛИЗ
DOI:
https://doi.org/10.22353/TS20230119Keywords:
зүйр цэцэн үг, орчуулга, англи монгол хэлAbstract
The research aim is to analyze the English-Mongolian proverb translation by students who are studying academic English at the intermediate level at the National University of Mongolia. It was very difficult for students to translate English proverbs into the Mongolian language due to the first attempt to translate English proverbs.
A good translation sticks to the reader and can be understandable. It is required not only to have adequate knowledge and experience in translation theory and methods but also to have a great knowledge of the language, culture, customs, and traditions of both languages to translate proverbs. As a result of the survey, we conclude that the proverb translation ability/skill of the students was not enough, because they didn’t have any experience in translating proverbs.