БУДДЫН ШАШИН СОЁЛЫН ХОЛБООТОЙ ҮГ ХЭЛЛЭГ, НЭР ТОМЬЁОГ ОРЧУУЛАХ АСУУДАЛД

Authors

  • Бүрнээ Д

DOI:

https://doi.org/10.22353/TS20220105

Keywords:

буддын шашин соёл, уран зохиол дахь шашны үг хэллэг, зээлдсэн үг, санскрит гаралтай үгийн орчуулга, төвөд гаралтай үгийн орчуулга

Abstract

Many words and terms of Buddhism have entered the vocabulary of Mongolian literature and enriched the Mongolian language. They are inseparable from the culture of the Mongolian people. This paper analyzes some examples of Mongolian words and terms borrowed from Sanskrit and Tibetan and their English translation in the “Sutra of the Wise and the Foolish,” Tears of a Venerable Lama,” and “Tales of an Old Lama”. It also compares the translation experience of S.Frey, De.Natsagdorj, and Ch. Bawden. This paper concludes that along with linguistic competence, the knowledge of culture is vital regarding the translation of words and terms of Buddhism.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2022-12-01