“МОНГОЛЫН НУУЦ ТОВЧООН” ДАХЬ НЭГЭН ШҮЛГИЙН ТҮРК ОРЧУУЛГЫН ТУХАЙ
Keywords:
Монголын нууц товчоон, түрк орчуулгаAbstract
“Монголын нууц товчоон”-ыг орчин цагийн түрк хэлнээ профессор Ахмет Темир 1942 онд анх орчуулсан бөгөөд үүнээс бараг 70-аад жилийн дараа судлаач Мехмет Левент Каяа хоѐр дахь орчуулгыг гаргасан байна. Монголчуудын түүхэнд холбогдох энэхүү зохиолд монгол хэлний шүлэглэсэн, уран яруу үг хэллэгийг арвин ашигласан байдаг. Яруу найргийн мөр бадгуудыг дээрхи хоѐр түрк орчуулгад харилцан адилгүй буулгасан байх бөгөөд утгын зөрүүтэй хийгээд андуу ташаа ухаарсан зарим үг хэллэгийг уул эхтэй нь харьцуулан тодруулсан болно.
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2022-07-15
Issue
Section
Articles