“ТУНГАЛАГ ТАМИР” РОМАНЫ ХЯТАД ОРЧУУЛГЫН АЛДААНД ХИЙСЭН СУДАЛГАА
Keywords:
“Тунгалаг тамир” роман, орчуулгын харьцуулсан судалгаа, орчуулгаAbstract
蒙汉翻译研究对于汉蒙文化的交流和经济往来,有着重要的意义,并且已经产生重大的影响。蒙汉 翻译研究主要是从蒙汉两个不同民族、不同国家之间的文学、文化交流或不同的社会大背景下,着重研 究如何地进行言语交流,并探索两种语言间的异同及其相互翻译的办法和手段。接受不同民族、不同国 家文学,文化的同时,也会受到一定的影响。也就是说,要打破相互之间的语言隔膜,就必须对两种语 言的异同有一个深刻的认识,而翻译在这些方面可以起到首屈一指的作用。蒙翻汉译理论在指导翻译工 作方面有着重要的意义。一个翻译行为的结果必然能打通两种语言的隔膜,因为翻译的过程,就是对两 种语言所承载的文化及其社会的背景,进行理解、消化和交流、接收、传播的过程,其间必然要进行必 要的考察和分析。
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2022-07-01
Issue
Section
Articles